Choď na obsah Choď na menu
 


10. 3. 2014

Júlia

julia.jpgAnne Fortierová

Júlia

Ikar, 2011

Dvadsaťpäťročná Júlia od útleho detstva žije so sestrou dvojčaťom Janice u tety vo Virgínii. Vie o svojich talianskych koreňoch a miluje Shakespearove hry, ale dlho netuší, do akej miery je spätá s najslávnejšími milencami všetkých čias. Až záhadné dedičstvo – kľúčik od sejfu v starobylej budove sienskej banky – uvedie do pohybu sled strhujúcich udalostí, ktoré jej od základu zmenia život.

Postupne sa ponára do príbehu svojej menovkyne Giulietty, ktorá sa v roku 1340 za mimoriadne dramatických okolností stretne s mladým šľachticom Romeom. Ich nešťastná láska prevráti stredovekú Sienu hore nohami a neskôr poskytne inšpiráciu mnohým generáciám básnikov a maliarov. Len nevedno, prečo jej najslávnejšie stvárnenie veľký Shakespeare preniesol do severotalianskej Verony.

Júlia po príchode do Sieny zistí, že v tomto meste sa dávna minulosť stále veľmi živo prelína s prítomnosťou. Slávni milenci vstupujú do jej reálneho života s nezvyčajnou nástojčivosťou a presvedčivosťou, no čím bližšie sa dostáva k pokladu, ktorý jej údajne zanechala matka, tým tesnejšie sa okolo nej sťahuje nebezpečná sieť povier, odvekých nepriateľstiev a krvnej pomsty. Keď jej cestu skrížia potomkovia oboch znepriatelených rodín, Júlia si s hrôzou uvedomí, že prastará kliatba „Mor na vaše rody!“ môže platiť dodnes a jej ďalšou obeťou má byť ona. A Romea, zdá sa, niet...

Obe románové línie, historická i súčasná, majú strhujúce tempo, Anna Fortierová ich podáva pútavým spôsobom, so zmyslom pre humor a s citom pre historické reálie. A obe sú neklamným dôkazom, že láska je to najdôležitejšie, čo sa človeku oplatí hľadať, nech už ho kľukaté cesty osudu zavedú kamkoľvek.

 

„Napínavý a dômyselne vystavaný príbeh plný intríg...“ vyjadrila sa o Júlii Kate Mossová, autorka bestsellerov Labyrint, HrobkaZimní duchovia.

Ja napíšem: Netradičné spracovanie, ktorému sa nedá uprieť originalita a autorkin rozprávačský talent.    

Čo dodať? Fortierovej Júlia ma dostala, možno dostane aj vás. :)

 

„Či miloval som dosiaľ? Aký des! Skutočnú krásu spoznal som až dnes!“

(citát zo Shakespearovho Romea a Júlie preložil Jozef Kot, Tatran, 1977)

 

E. A. Šranková

 

       

 

 

Komentáre

Pridať komentár

Prehľad komentárov

Zatiaľ nebol vložený žiadny komentár.